Translation of "and starting" in Italian


How to use "and starting" in sentences:

And because of them, we have pretty much easy access to all of the goods and services that we need, from getting electricity to buying a home, or taking a risk and starting a business.
E grazie a loro, abbiamo più facilmente accesso a tutti i beni e i servizi di cui abbiamo bisogno, dall'elettricità all'acquisto di una casa dal correre rischi in un'attività propria
They kinda plan on goin' to California and starting' fresh.
Vorrebbero andare a vivere in California e cominciare da capo.
It's full of running and starting and medals and pace.
È piena di corse, partenze, medaglie e andature.
All that nonsense about mining claims and starting your own businesses.
Tutte quelle sciocchezze sulle miniere, sul metter su qualcosa di vostro.
I gotta give you credit for being more proactive and starting to meet women.
E' positivo che tu faccia uno sforzo per incontrare delle donne.
They're drunk and starting to touch.
Sono ubriachi e inie'iano a toccare.
And yet the thought of giving up everything here and starting fresh in California, it's so tempting and exhilarating.
Eppure l'idea di piantare tutto qui e ricominciare da cap0 in Cal ifornia....è così stimolante e al lettante!
Without the merger, Jack would never consider leaving the bank and starting up on his own.
Senza la fusione, Jack non avrebbe mai pensato di lasciare la banca e mettersi in proprio.
I'm doubling the meds and starting him on dialysis.
Sto raddoppiando le dosi dei farmaci e lo sto mettendo sotto dialisi.
Is that any worse than having our memories erased and starting this whole process again?
E' peggio che avere le nostre memorie cancellate... e ricominciare di nuovo l'intero processo?
The pericardial sac around her heart is inflamed and starting to adhere to the heart itself.
Il pericardio intorno al suo cuore e' infiammato e comincia ad attaccarsi al cuore stesso.
I'm sure it is, but so is getting back home and starting a family.
Ne sono certo, come lo e' tornare a casa e mettere su famiglia.
It’s also useful when you’re stopping and starting on slippery surfaces.
È molto utile anche in fase di arresto e partenza su superfici sdrucciolevoli.
You were juggling looking after Adam and starting a new teaching job.
Ti destreggiavi tra l'occuparti di Adam e affrontare un nuovo incarico.
And starting today, we're going to take it back.
E a partire da ora, ce la riprenderemo.
Nobody had any idea about us until you came down and starting beating on him.
Nessuno sapeva di noi, fino a che sei arrivato tu e l'hai picchiato.
So, dude, I'm thinking about doing a Burzum and starting my own solo project.
Stavo pensando di fare qualcosa tipo Burzum ed iniziare un mio progetto da solo.
It's the main route between the city and the airport and, starting tomorrow, hundreds of dignitaries will be arriving for the NATO/Russia summit.
E' la strada principale tra la citta' e l'aereoporto e, a partire da domani, arriveranno centinaia di persone importanti per il vertice NATO/Russia.
Some of the earliest people vaccinated are losing their immunity and starting to turn.
Alcune delle prime persone vaccinate stanno iniziando a perdere l'immunita' e a trasformarsi.
I know, but we put everything into moving here and starting this business, and we have to be impressive.
Lo so, ma abbiamo scommesso tutto sul trasferirci qui e aprire un'attività, e dobbiamo fare un'ottima impressione!
Before buying and starting the aquarium for the first time, each beginner thinks about which plants to choose, living or artificial, and whether plants are needed in the aquarium at all.
Prima di acquistare e lanciare un acquario per la prima volta, ogni principiante pensa a quali piante scegliere, vive o artificiali, e se le piante sono necessarie nell'acquario.
I start to make copies, make it bigger, and starting to put it all around the city.
Attaccavo delle copie. Grandi, in tutta la città.
I wish I was looking for houses and starting a new life.
Magari potessi cercare io casa e iniziare una nuova vita. Mi spiace.
Right-handed, but up, and starting in the middle of the neck.
Destrorse, ma verso l'alto, e iniziano a meta' del collo.
You say something to my son about quitting high school and starting a business?
Hai detto qualcosa a mio figlio sul fatto di lasciare la scuola e iniziare un'attivita'?
If you and your friends are the main reason people care about Gossip Girl, and starting tomorrow, everyone can read about you straight from the source, that would make "Gossip Girl" irrelevant, wouldn't it?
Tu e i tuoi amici siete il motivo principale per cui la gente ama Gossip Girl... ma, se a partire da domani... si potesse leggere di te direttamente dalla fonte... questo renderebbe Gossip Girl inutile, no?
One point, I got up and starting beating the shit out of a radiator.
Ad un certo punto ho iniziato a suonare il termosifone come fosse un xilofono.
Once we reach our exciting and hopefully virus-free destination, romantic Antarctica, our activities will include building shelter, hunting for food and starting civilization anew.
Una volta raggiunta la nostra destinazione, speriamo libera virus, la romantica Antartide, le nostre attività includeranno costruire ripari, cacciare il cibo e iniziare una civiltà tutta da capo.
Between lighting your cell on fire and starting two riots, no wonder you landed your ass in solitary.
Tra incendiare la cella e far cominciare due rivolte, non mi stupisco che tu e il tuo culo siate in isolamento.
He's chosen the most defendable area in the room, counted all the Daleks, counted all the exits and now he's calculating the exact distance we're standing apart and starting to worry.
Ha scelto l'area piu' difendibile della stanza, ha contato tutti i Dalek, tutte le uscite, ora invece sta calcolando la distanza esatta tra noi due, e sta cominciando a preoccuparsi.
Before buying and starting the aquarium for the first time, every beginner thinks which ones...
Prima di acquistare e avviare l'acquario per la prima volta, ogni principiante pensa quali...
So all of our systems, more and more, are starting to use the same technology and starting to depend on this technology.
Sempre di più tutti i nostri sistemi stanno iniziando a usare la stessa tecnologia e a dipendere da questa tecnologia.
They were at the middle of their lives and starting all over.
Erano nel bel mezzo delle loro vite e dovevano ricominciare tutto da capo.
But most worrying of all are criminal gangs who are going online and starting to colonize cyberspace.
Ma le più preoccupanti sono le gang criminali, che hanno cominciato a colonizzare il cyberspazio.
So I'm not too worried about Einstein going off and starting a hedge fund.
Non sono preoccupato che Einstein lanci un fondo speculativo.
And starting about six years ago, we asked about extremely happy people.
Sei anni fa, me lo sono chiesto riguardo alle persone molto felici,
and there is almost nothing we can do about it, aside from taking a ruler and starting to measure it.
Ed in pratica non ci possiamo fare niente. se non prendere un righello e misurare.
And instead, they'll be planning for the future and starting to build the 22nd Century Enlightenment.
E invece pianificheranno il futuro e cominceranno a mettere le basi per l'Illuminismo del 22esimo secolo.
Well the good news is that the developing world, but frankly, the whole world, is busy building, and starting to build, nuclear reactors.
Beh, la buona notizia è che il mondo in via di sviluppo, ma in realtà tutto il mondo, sta costruendo, o cominciando a costruire, reattori nucleari.
3.5855689048767s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?